Ovjereni prijevodi

Zatražite neobvezujuću ponudu!Zatražite ponudu

Ukoliko vam je potreban prijevod službenog dokumenta od strane sudskog tumača, slobodno nam se obratite jer surađujemo sa sudskim tumačima koji djeluju na području cijele Hrvatske. Za vas vršimo ovjerene prijevode svih vaših službenih dokumenata poput rodnih listova, vjenčanih listova, radne knjižice, domovnice, putovnica, diploma, ugovora, financijskih izvještaja i bilanca, punomoći, rješenja, potvrda, zakona, ovjera javnih bilježnika, izvadaka i svih ostalih službenih dokumenata.
Sudski tumač svojom izjavom, pečatom i potpisom ovjerava istovjetnost prijevoda s originalom te pravnu valjanost prijevoda. Ovjereni prijevodi koriste se u službene svrhe te zbog potpisa i žiga sudskog tumača moraju biti isključivo originali. Izvorni dokumenti mogu biti i kopije ukoliko nije drugačije naznačeno. Također, ukoliko je potrebno vaše ovjerene prijevode možemo skenirati i dostaviti na željenu e-mail adresu ili slati kurirskim službama.

Najmanja obračunska jedinica za ovjerene prijevode je 1 fizička stranica, neovisno o broju znakova, samo ukoliko nije drugačije naznačeno u ponudi. Konačna cijena prijevoda obračunava se prema konačnom broju fizičkih stranica prijevoda u prevedenim dokumentima.

Slobodno nam pošaljite tekst koji želite prevesti na info@parole-prijevodi.hr uz kratki opis (jezična kombinacija, rok i način isporuke) i u kratkom roku poslat ćemo vam neobvezujuću ponudu.

Za sva eventualna pitanja možete nam se obratiti i na broj: +385 91 2727 102.

  • Pismeni prijevodi
  • Ovjereni prijevodi
  • Usmeno prevodjenje
  • Lektoriranje tekstova
  • Individualna poduka
  • Zatrazite ponudu

1. Pošaljite tekst koji želite prevesti. U kratkom vremenu šaljemo vam individualiziranu ponudu sastavljenu na temelju vaših smjernica. Nakon primitka pismene potvrde započinjemo s procesom prevođenja.

2. Tekst preuzima jedan od naših stručnih prevoditelja, specijaliziran za traženu terminologiju. Nakon što prevoditelj završi svoj posao, prijevod preuzima lektor, izvorni govornik, koji unosi eventualne promjene i ispravke.

3. Nakon lekture prijevoda, slijedi završni pregled prijevoda od strane jezičnog stručnjaka koji provjerava cjelovitost i kvalitetu prijevoda. Prevedeni tekst šaljemo vam natrag u traženom obliku i zadanom roku.

Prevodimo na:
Albanski, Arapski, Armenski, Bjeloruski, Bošnjački, Bugarski, Crnogorski, Češki, Danski, Engleski, Estonski, Farsi (perzijski), Finski, Flamanski, Francuski, Grčki, Gruzijski, Hebrejski, Hinduski, Hrvatski, Islandski, Japanski, Kineski, Korejski, Latinski, Latvijski, Litvanski, Mađarski, Makedonski, Moldavski, Nizozemski, Norveški, Njemački, Poljski, Portugalski, Rumunjski, Ruski, Slovački, Slovenski, Starogrčki, Španjolski, Švedski, Talijanski, Turski, Ukrajinski, Vijetnamski.